Фильмге субтитрлерді қалай қосуға болады: 11 қадам (суреттермен)

Мазмұны:

Фильмге субтитрлерді қалай қосуға болады: 11 қадам (суреттермен)
Фильмге субтитрлерді қалай қосуға болады: 11 қадам (суреттермен)
Anonim

Сіз қай тілде сөйлесеңіз де, бәрі кино көргенді ұнатады. Мәселе мынада, көптеген фильмдердің бірнеше тілге аударуға бюджеті жоқ, яғни сіз орналасқан жеріңізге байланысты фильмді түсіне алмауыңыз мүмкін. Сүйікті фильмдерге субтитр қосқыңыз келе ме, әлде өзіңіз субтитр қоюыңыз керек пе, фильмді аудару өте қиын емес, бірақ уақыт пен шыдамдылық қажет.

Бұл мақала жоқ фильмге субтитр қосу туралы. Егер сізге фильмді қарау кезінде субтитрлерді қосуды үйрену қажет болса, мына жерді басыңыз.

Қадамдар

2 -ші әдіс: жаңа субтитрлерді жүктеу

Фильмге субтитр қосу 1 -қадам
Фильмге субтитр қосу 1 -қадам

Қадам 1. Тек компьютердегі фильмдерге субтитр қосуға болатынын біліңіз

Егер сізде қазіргі DVD дискісінің DVD мәзіріндегі «Параметрлер» немесе «Тіл» тақырыптарының астынан табылған белгілі бір субтитрлері болмаса, оларды жетілдірілген бағдарламалық жасақтама мен жабдықсыз қосуға болмайды. DVD дискілері қорғалған және оларды қайта жазу мүмкін емес, DVD ойнатқышы жаңа тілдерді қоса алмайды. Сіздің компьютер - бұл мүлдем басқа жануар, және сіз кез келген жаңа субтитрді компьютерде қаралған фильмге қоса аласыз.

Егер сіз DVD ойнатқыштан көріп жатсаңыз, DVD ойнатқышының қашықтан басқару пультіндегі «тақырыптар» немесе «субтитрлер» түймесін қолданып көріңіз

Фильмге субтитрлерді қосыңыз 2 -қадам
Фильмге субтитрлерді қосыңыз 2 -қадам

Қадам 2. Компьютерден субтитр алғыңыз келетін фильмді тауып, оны бөлек файлға салыңыз

Қалтаны немесе фильм файлын Finder немесе Windows Explorer бағдарламасынан табыңыз. Бұл.mov,.avi немесе.mp4 файлы болуы ықтимал. Бақытымызға орай, фильм файлын мүлде реттеудің қажеті жоқ, алайда оны тауып, жаңа субтитр файлына байланыстыру қажет болады. Субтитр файлдары әдетте. SRT кеңейтімінде аяқталады, және бұл әр тақырып фильмде ойнауға қажет сөздер мен уақыттар.

  • Субтитрлерді оқу үшін сізге. SRT файлы бар жеке файл қажет.
  • Кейбір ескі субтитр файлдары. SUB кеңейтімінде аяқталуы мүмкін.
Фильмге субтитрлерді қосыңыз 3 -қадам
Фильмге субтитрлерді қосыңыз 3 -қадам

Қадам 3. Дұрыс файлды табу үшін Интернеттен «Сіздің фильміңіз + тіліңіз + субтитрлеріңізді» іздеңіз

Сүйікті іздеу жүйесіне өтіп, өз тіліңізде субтитрлерді іздеңіз. Егер сіз, мысалы, X-Men: First Class индонезиялық субтитрлерін алғыңыз келсе, сіз «X-Men: First Class Indonezian Subtitles» іздей аласыз. Сіз тапқан бірінші сайт жеткілікті жақсы болуы мүмкін, себебі бұл файлдар шағын және вирустарды қамтымайды.

Фильмге субтитр қосу 4 -қадам
Фильмге субтитр қосу 4 -қадам

Қадам 4. Қажетті субтитрлерді тауып, жүктеңіз

SRT файлы.

SRT жүктеп алыңыз. Subscene, MovieSubtitles немесе YiFiSubtitles сияқты веб -сайттан алынған файл. Қалқымалы терезелерден аулақ болыңыз және тек. SRT немесе. SUB файлдарын жүктеңіз. Егер сіз сайтта өзіңізді қауіпті сезінсеңіз, кетіп, басқасын табыңыз.

Фильмге субтитрлерді қосыңыз 5 -қадам
Фильмге субтитрлерді қосыңыз 5 -қадам

Қадам 5. Субтитр файлының атауын фильм файлына сәйкестендіру үшін өзгертіңіз

Егер фильм BestMovieEver. AVI болса, сіздің субтитріңізді BestMovieEver. SRT деп жазу керек. Жаңадан жүктелген файлды қай жерге қойсаңыз да табыңыз (көбінесе «Жүктеулер» қалтасында) және оның атын дұрыс өзгерткеніне көз жеткізіңіз.. SRT файлының аты фильммен бірдей болуы керек.

Фильмге субтитрлерді қосыңыз 6 -қадам
Фильмге субтитрлерді қосыңыз 6 -қадам

6 -қадам

SRT файлы фильм қалтасында.

Егер сізде фильм болмаса, жаңа арнайы қалта жасаңыз.. SRT файлын фильмі бар қалтаға салыңыз. Бұл оларды көптеген бейне ойнатқыштарда автоматты түрде байланыстырады.

Қолдануға болатын ең оңай бейне ойнатқыш - бұл көптеген форматтарды өңдейтін тегін VLC ойнатқышы

Фильмге субтитрлерді қосыңыз 7 -қадам
Фильмге субтитрлерді қосыңыз 7 -қадам

Қадам 7. Қосу

Сіз жүктеп жатқан кезде «Субтитрлер» түймесін басу арқылы сіз жіберетін YouTube фильмдеріне SRT файлдары.

Субтитрлерді басқаннан кейін, «Тақырып жолын қосу» түймесін басып,. SRT файлын табыңыз. «Транскрипт трегі» емес, «Субтитр трегі» қосылғанына көз жеткізіңіз. Субтитрлерді қосу үшін бейнені қарау кезінде «CC» түймесін басыңыз.

2 -ші әдіс 2: жеке субтитрлерді жасау (үш әдіс)

Фильмге субтитрлерді қосыңыз 8 -қадам
Фильмге субтитрлерді қосыңыз 8 -қадам

1 -қадам. Субтитрлердің мақсатын түсіну

Субтитр - бұл аударма, және Google Translate қолданған кез келген адам айтқандай, аудармалар - бұл ғылым сияқты өнер түрі. Егер сіз сахнаның өзін субтитрлеп отырсаңыз, әр жол үшін бірнеше ойларды ескеру қажет:

  • Диалогтың мақсаты қандай? Олар қолданатын сөздерге қарамастан, кейіпкер қандай сезімді жеңуге тырысады? Бұл сіздің аудару кезіндегі жетекші қағидаңыз.
  • Кейіпкер сөйлеген уақыт ішінде субтитрленген сөздерді қалай сәйкестендіруге болады? Кейбір жазушылар көрермендерге бәрін оқуға мүмкіндік беру үшін бірден ерте басталып, кеш аяқталатын бірнеше диалогты көрсетеді.
  • Сіз сленгтер мен фигураларды қалай қабылдайсыз? Олар жиі жақсы аудармайды, сондықтан сіз ана тіліңізден жаргонды немесе бейнелі тілді алмастыруға тура келеді. Алайда, бұл сізге шетелдік өрнектер мен жаргондардың мағынасын іздеуді талап етеді.
Фильмге субтитрлерді қосыңыз 9 -қадам
Фильмге субтитрлерді қосыңыз 9 -қадам

Қадам 2. Кез келген фильм файлына субтитрлерді тиімді қосу үшін субтитр жасау веб -сайтын пайдаланыңыз

DotSub, Amara және Universal Subtitler сияқты сайттар субтитрлерді жазу кезінде фильмді көруге мүмкіндік береді, нәтижесінде сіздің фильмге сәйкес келетін. SRT файлын шығарады. Барлық субтитр сайттары басқаша жұмыс жасаса да, олардың барлығы ұқсас форматта жүреді:

  • Тақырып қашан басталатынын таңдаңыз.
  • Тақырыпты жазыңыз.
  • Тақырып жоғалған кезде таңдаңыз.
  • Аяқтағаннан кейін «Аяқталды» деп белгілеп, фильмді қайталаңыз.
  • . SRT файлын жүктеп алып, оны фильммен бір қалтаға салыңыз.
Фильмге субтитрлерді қосыңыз 10 -қадам
Фильмге субтитрлерді қосыңыз 10 -қадам

Қадам 3. Блокнот көмегімен қолмен жеке субтитрлер жасаңыз

Егер сіз қаласаңыз, субтитрлерді қолмен жаза аласыз, бірақ бұл процесті бағдарлама тездетеді. Мұны істеу үшін Window's Notepad немесе Apple's TextEdit сияқты мәтіндік редакторды ашыңыз (ақысыз және алдын ала орнатылған) және субтитрдің дұрыс форматын білетіндігіңізге көз жеткізіңіз. Бастамас бұрын, «Басқаша сақтау» түймесін басып, оны «YourMovie. SRT» деп атаңыз. Содан кейін ағылшынша субтитрлер үшін кодтауды «ANSI» және ағылшын тілінде емес «UTF-8» етіп орнатыңыз. Содан кейін тақырыптарыңызды жазыңыз. Келесі бөліктердің әрқайсысы өз жолында жүреді, сондықтан әрқайсысынан кейін «енгізу» түймесін басыңыз:

  • Субтитр саны.

    1 бірінші титул, 2 екінші және т.б.

  • Субтитрдің ұзақтығы.

    Бұл сағат форматында жазылған: минут: секунд: миллисекунд сағат: минут: секунд: миллисекунд

    Мысалы: 00: 01: 20: 003 00: 01: 27: 592

  • Субтитр мәтіні:

    Бұл тақырыпта айтылатын нәрсе.

  • Бос жол.

    Келесі тақырып нөмірінің алдында бір бос жол қалдырыңыз.

Фильмге субтитр қосу 11 -қадам
Фильмге субтитр қосу 11 -қадам

Қадам 4. Сүйікті фильм редакторында жұмыс жасамау үшін субтитрлер жасаңыз

SRT файлдары.

Бұл әдіс тақырыптарды қосқанда көруге және олардың орналасуын, түсін және стилін қолмен реттеуге мүмкіндік береді. Фильм файлын Premier, iMovie немесе Windows Movie Maker сияқты сүйікті фильм редакторында ашып, фильмді уақыт шкаласына (жұмыс бөлімі) тартыңыз. Осы жерден бағдарламаларыңыздың «Тақырыптар» мәзірін нұқыңыз және өзіңізге ұнайтын стильді таңдаңыз. Тақырыпты жазыңыз, оны фильмнің тиісті бөлімінің үстіне апарыңыз және қайталаңыз.

  • Сіз тақырыпты тінтуірдің оң жақ түймесімен шертіп, оны әр тақырыпта сақтау үшін оны көшіруге және қоюға болады, бұл сізге көп уақытты үнемдейді.
  • Бұл форматтың жалғыз кемшілігі - фильмді бөлек файл ретінде сақтау қажет болады. Сіз тақырыптарды өшіре алмайсыз, өйткені олар енді фильмнің бөлігі болады.

Бейне - бұл қызметті пайдалану арқылы кейбір ақпарат YouTube -пен бөлісілуі мүмкін

Кеңестер

SRT іздеген кезде. файлды таңдасаңыз, фильммен бірдей атауды таңдауыңыз қажет. Егер олай болмаса, жүктеп алғаннан кейін оны өзгертіңіз

Ұсынылған: